Вообще-то, цитата в заголовке имеет отношение к этой записи не большее, чем короли и капуста к содержанию соответствующего романа О. Генри.
На самом деле я хочу дать ссылку на авторскую колонку на фантлабе замечательной переводчицы Екатерины Доброхотовой-Майковой, в которой она пишет небольшие заказные статьи (а еще отвечает в комментариях) о разных переводческих тонкостях.
Рекомендую, это истинное наслаждение:
UPD Ее же интервью (старое, но оттого не менее интересное): www.rf.com.ua/article/505