Мой собственный ребенок довольно долго использовала свою грамотную маму в качестве переводчика надписей на футболках )))
С тех пор и повелось...
"Я курица и у меня девять цыплят" - Эту футболку я покупать отказалась категорически )))
"Kiss me!" - это было на фасаде. На спине у девицы значилось: "Тупица, я не принцесса! Я лягушка" - Кто бы спорил? )))
Еще у одной продвинутой девы на спине почему-то была нарисована 30-сантиметровая линейка с делениями. И только подойдя поближе я прочитала программное заявление: "Если твой член меньше по длине, чем указано, иди на фиг!" - М-да, среди бела дня... )))
И последний случай, который меня добил. Парнишка лет 14-ти, тюфяк-тюфяком. Надпись на груди: "Lick me!", и стрелка, указывающая точно на правый сосок. Внизу надпись: "And I'll add you as a friend". Подозреваю, носитель понимал значение только второй половины фразы (Lick - лизни)))
*
Вот почему я никогда не связываюсь с надписями на японском-китайском. Что-то мне подсказывает, что там тоже много чего... интересного ))))))))))))))))