10:21

Кошка, которой нет
ОНИ В САМОМ ДЕЛЕ УВЕРЕНЫ, ЧТО ИМ СЛЕДОВАЛО НАЗВАТЬСЯ "РУССКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МАНГИ"???

Аннотация с сайта издательства russianmanga.ru/

Totally Captivated
Мафия принуждает Евона работать ростовщиком и постоянно отправляют в опасные командировки за которые не платят. Виновник всему этому Жихо, бывший любовник Евона, который все еще переживает разрыв. Глава группировки Мукьюл, человек с внешностью звезды шоубизнеса и садистскими наклонностями, который любит напившись избивать людей до полусмерти, замечает новичка и заинтересовывается в нем. Сможет ли Евон выжить в этом жестоком мире, не замечая и избегая постоянные сексуальные домогательства, как подручный Мукьюла?


Как говорится, за гранью ))))))
- Ивон - он и в Африке и в корейском, и в английском Ивон, без вариантов. Евон - это как можно добиться такого эффекта? )))
- Ростовщик - это видимо, смесь французского с нижегородским (с)
- "Мафия принуждает... и постоянно отправляют..." - Мамадорогая!
- Жихо - ччерт, точно французский! (можно было бы еще дискутировать Джихо или Чжихо, но не...)
- ...любит напившись избивать людей до полусмерти - ??? - Кусаться он любит, всего-навсего, не надо пугать народ заранее )))
- "...и избегая постоянные сексуальные домогательства" - Все-таки даже гугл-переводчиком надо уметь пользоваться )))

Надеюсь, они хотя бы возьмут корректора. Ибо с такими перлами в каждой строчке даже ридманга обзавидуется )))))))))))))))))))))))))

@темы: YOO Ha Jin, Totally Captivated, дела издательские

Комментарии
19.10.2011 в 10:26

Лучший способ приободриться — подбодрить кого-нибудь другого.
Евон - почему-то сразу читается, как Егор:gigi:
Ростовщик:super:
Жихо убило нах:gigi:

Лучше бы не брались вообще, чем так коверкать... даже не хочется читать такое(((
19.10.2011 в 10:36

Кошка, которой нет
Возможно, сайт быстренько сметал какой-нибудь компьютерный гений троечник на живую нитку.

Но если они действительно эту аннотацию напечатают на обложке, искрометный юмор (с) буквально заиграет новыми красками.
Ясно одно: на аниманге они не бывали, сканлейта в глаза не видели и вообще дикие, только что из лесу вышли )))))))))))))))))))))
19.10.2011 в 10:39

Лучший способ приободриться — подбодрить кого-нибудь другого.
на аниманге они не бывали, сканлейта в глаза не видели и вообще дикие, только что из лесу вышли )))
:lol: а вдруг кто-то купит? ТАКОЕ???
19.10.2011 в 10:48

Кошка, которой нет
а вдруг кто-то купит? ТАКОЕ???

У меня есть биография Марии Антуанетты Антонии Фрэзер, изданная АСТ в совершенно серьезной серии "Историческая библиотека"



Книга отличная, но по количеству опечаток вполне сравнима с приведенной выше аннотацией.
*
Лично меня волнует только и исключительно качество печати. Текст я и сама знаю ))))))))))))))))))
19.10.2011 в 11:04

Без надежды надеюсь
delfinia,

Я, например, собираю "Священника". На текст и звуки давно уже забила. Покупаю томики исключительно ради графики манхваги.

corvina-a,
наверняка перевод будет отвратительным (надеюсь, что хотя бы переводчика с французского возьмут хорошего). Так что тебе придется последовать моему примеру: приобретать томики ради графики. :-) Сайт у них ужасен, такое ощущение, что сделан "быстренько на коленке". Но надеюсь, что в будущем они его доработают.
19.10.2011 в 11:44

Лучший способ приободриться — подбодрить кого-нибудь другого.
Книга отличная, но по количеству опечаток вполне сравнима с приведенной выше аннотацией.
У них закончились редакторы?
На текст и звуки давно уже забила. Покупаю томики исключительно ради графики манхваги.
Lara-Van, но всё-таки приятней, когда 3 в 1: достойный перевод, качественное оформление, рисовка.
19.10.2011 в 12:08

Кошка, которой нет
Lara-Van,

На бокуре оперативненько отозвались об их первом блине томике.
Бумага и печать достойные, перевод на троечку.
bokura.ru/manga/reviews/russian_manga/4383
19.10.2011 в 14:39

Без надежды надеюсь
delfinia,
это редкий случай, увы.

corvina-a,
ну что ж, придется и тебе научиться забивать на текст и звуки, особенно когда бумага и печать хорошие. :-))
19.10.2011 в 18:43

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится
Ясно одно: на аниманге они не бывали, сканлейта в глаза не видели и вообще дикие, только что из лесу вышли ))))))))))))))))))))) - это самое верное их определение :-D
Жихо :buh: Аааааааааааааааа!!! :kapit:
работать ростовщиком и постоянно отправляют в опасные командировки - это в какие-такие командировки Евон ездил? Я все пропустила %)))
Не, моей любви к данной манхве не хватит, чтобы читать подобное. Я буду плеваться и рыдать %))
19.10.2011 в 22:22

Кошка, которой нет
Не, моей любви к данной манхве не хватит, чтобы читать подобное. Я буду плеваться и рыдать

Положа руку на сердце, английский перевод - это тоже не вершина словесности )))))))))))

Итак, что мы имеем в сухом остатке.
Английская лицензия. Дорого, муторно с доставкой и все равно она английская ))) То же самое - французская.
Неткомисовские сканы. Муар и прочие гадости.
Корейские сканы. Качество на порядок лучше (по крайней мере градиенты на месте), но низкое разрешение. И опять же корейский.
Ридманговский сканлейт. На все тех же набивших оскомину неткомисовских сканах. Переводчицы 4-6 томов пугают своим апломбом и безграмотностью.

Допустим, РИМовский перевод будет не ахти. Хотя в приведенных на бокуре примерах страниц уже вышедшей манхвы такого безобразия, как в тексте аннотации не наблюдается.
Полиграфия - пока - на высоком уровне. А что важнее в манге - графика или текст? Я например, переживу корявые фразы, но испорченная картинка мне лично и даром не нужна. В этом смысле "Возвращение вампира" от Прайм-Еврознак, он же АСТ - это худшее, что можно себе представить. Когда берется экранка на 72 dpi , растягивается на 300 и ничтоже сумняшеся отдается в печать. Вот за это нужно руки отрывать без вопросов.

Так что ничего особо ужасного пока не случилось. А то, что автор аннотации манхву не читал, ну, это вообще сплошь и рядом )))
20.10.2011 в 02:24

Чувствует себя наркоманом, подсевшим на чужую жизнь, на чужие психозы, чужие мечты ©
уныло все это как-то ((
11.03.2012 в 17:35

Мдам, припозднилась начала строчить, зацепившись за вопрос про имя Ивона и только сподобилась внимательно перечитать.
Сообразила насколько все печально ну и на дату записи заметила но дело было уже начато.

В французском варианте имена перевели как - Ewon, Mookyûl, Jiho. У них это звучит относительно прилично. В русской же транскрипции начинается полный конец обеда.
Евон– е читается, как нечто среднее между е, э и о. В русском языке звука попросту нет, что создается дилемму. Эвон пожалуй ближе к изначальному звучанию – вы бы на такой вариант как бы среагировали?
Мукьюл – вызывает недоумение. Должен был получится Мокул – о одна т.к. звук не удвоенный а протяжный; сочетание yu читается как одна у и согласную не смягчает
Жихо – j это ж, без вариантов; h нечитаемая. Мальчик оказался Жио, что при отсутствии в французском звука х закономерно

Ограничься все Евоном, я бы сказала, что это двойная транскрипция виновата, но тут…
12.03.2012 в 00:51

Кошка, которой нет
вы бы на такой вариант как бы среагировали?

Среди букв корейского алфавита (хангыля) одна их немногих, не вызывающих проблем с русской транскрипцией - это вертикальная черта, обозначающая звук "И". Поэтому Эвон, Евон, Овон и пр. - это все за гранью добра и зла )))
Другое дело, что корейские слова на западные языки не транскрибируются, а транслитерируются. Ну нет в английском звука "Ы", поэтому соответствующей букве (горизонтальная черта) ставится в соответствие сочетание букв "EU". С русским языком проще: фамилия Му - однозначно Ын, но некоторые сканлейтеры умудрились "перевести" ее с английского как ЭУн.
Понятное дело, что ни о системах Холодовича и Концевича, ни о системах романизации корейского хотя бы в рамках википедии эти люди и слыхом не слыхивали, но какие к ним могут быть претензии?
А вот издательство, в портфеле которого 4 корейских лицензии, и которое не сотрудничает с переводчиком с корейского - это печально.
Впрочем, все это чисто умозрительные построения: с момента их первого и единственного печатного томика прошло уже почти полгода, а воз и ныне там они якобы все еще работают над мангой "Остров".
До Totally Captivated руки у них дойдут не скоро, если вообще дойдут. Ну и ладушки, и спасибо им хотя бы за то, что разгневанный призрак Евона не станет ни к кому являться по ночам )))))))))))))))))))))))))))))))
12.03.2012 в 07:43

Без надежды надеюсь
До Totally Captivated руки у них дойдут не скоро, если вообще дойдут.
Если смотреть на общую картину русского мангапрома, то не думаю, что у них до чего-то дойдут руки.